Store besparelser
Hurtig levering
Gemte
Log ind
0
Kurv
Kurv
Dostoevsky as a Translator of Balzac
Engelsk Hardback
Dostoevsky as a Translator of Balzac
Engelsk Hardback

1.065 kr
Tilføj til kurv
Sikker betaling
23 - 25 hverdage

Om denne bog

The focus of this study in comparative criticism is close analysis of Dostoevsky’s first literary publication—his 1844 translation of the first edition of Balzac’s Eugе́nie Grandet (1834)—and the stylistic choices that he made as a young writer while working on Balzac’s novel. Through the prism of close reading, the author analyzes Dostoevsky’s literary debut in the context of his future mature aesthetic style and poetics. Comparing the original and the translation side by side, this book focuses on the omissions, additions and substitutions that Dostoevsky brought into the text. It demonstrates how young Dostoevsky’s free translation of Eugénie Grandet predicts the creation of his own literary characters, themes, and other aspects of his literary output that are now recognized as Dostoevsky’s signature style. It investigates the changes that Dostoevsky made while working on Balzac’s text and analyzes the complex transplantation of Balzac’s imagery, motifs, and character portraiture from Eugénie Grandet into Dostoevsky’s own writing later on.

Product detaljer
Sprog:
Engelsk
Sider:
154
ISBN-13:
9781644697795
Indbinding:
Hardback
Udgave:
ISBN-10:
1644697793
Udg. Dato:
10 feb 2022
Længde:
0mm
Bredde:
155mm
Højde:
234mm
Forlag:
Academic Studies Press
Oplagsdato:
10 feb 2022
Forfatter(e):
Kategori sammenhænge