Store besparelser
Hurtig levering
Gemte
Log ind
0
Kurv
Kurv

Translation as Home

- A Multilingual Life
Af: Ilan Stavans Engelsk Hardback

Translation as Home

- A Multilingual Life
Af: Ilan Stavans Engelsk Hardback
Tjek vores konkurrenters priser

Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life.

Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stavans has changed languages at various points in his life: from Yiddish to Spanish to Hebrew and English. A controversial public intellectual, he is the world’s authority on hybrid languages and on the history of dictionaries. His influential studies on Spanglish have redefined many fields of study, and he has become an international authority on translation as a mechanism of survival.

This collection deals with Stavans’s three selves: Mexican, Jewish, and American. The volume presents his recent essays, some previously unpublished, addressing the themes of language, identity, and translation and emphasizing his work in Latin American and Jewish studies. It also features conversations between Stavans and writers, educators, and translators, including Regina Galasso, the author of the introduction and editor of the volume.

Tjek vores konkurrenters priser
Normalpris
kr 545
Fragt: 39 kr
6 - 8 hverdage
20 kr
Pakkegebyr
God 4 anmeldelser på
Tjek vores konkurrenters priser

Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life.

Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stavans has changed languages at various points in his life: from Yiddish to Spanish to Hebrew and English. A controversial public intellectual, he is the world’s authority on hybrid languages and on the history of dictionaries. His influential studies on Spanglish have redefined many fields of study, and he has become an international authority on translation as a mechanism of survival.

This collection deals with Stavans’s three selves: Mexican, Jewish, and American. The volume presents his recent essays, some previously unpublished, addressing the themes of language, identity, and translation and emphasizing his work in Latin American and Jewish studies. It also features conversations between Stavans and writers, educators, and translators, including Regina Galasso, the author of the introduction and editor of the volume.

Produktdetaljer
Sprog: Engelsk
Sider: 372
ISBN-13: 9781487547929
Indbinding: Hardback
Udgave:
ISBN-10: 1487547927
Udg. Dato: 20 jun 2024
Længde: 31mm
Bredde: 162mm
Højde: 236mm
Forlag: University of Toronto Press
Oplagsdato: 20 jun 2024
Forfatter(e): Ilan Stavans
Forfatter(e) Ilan Stavans


Kategori Tosprogethed og flersprogethed


ISBN-13 9781487547929


Sprog Engelsk


Indbinding Hardback


Sider 372


Udgave


Længde 31mm


Bredde 162mm


Højde 236mm


Udg. Dato 20 jun 2024


Oplagsdato 20 jun 2024


Forlag University of Toronto Press

Kategori sammenhænge