Store besparelser
Hurtig levering
Gemte
Log ind
0
Kurv
Kurv

Translating New York

- The City's Languages in Iberian Literatures
Af: Regina Galasso Engelsk Paperback

Translating New York

- The City's Languages in Iberian Literatures
Af: Regina Galasso Engelsk Paperback
Tjek vores konkurrenters priser
The cultural production of Spanish-speaking New York is closely linked to the Caribbean and to Latin America at large, but the city also plays a pivotal role in the work of a host of authors from the Iberian Peninsula, writing in Spanish, Catalan, and English. In many cases, their New York City texts have marked their careers and the history of their national literatures. Drawing from a variety of genres, Translating New York recovers cultural narratives occluded by single linguistic or national literary histories, and proposes that reading these texts through the lens of translation unveils new pathways of cultural circulation and influence. Looking beyond representations of the city's physical space, Translating New York suggests that travel to the city and contact with New York's multilingual setting ignited a heightened sensitivity towards both the verbal and non-verbal languages of the city, garnering literary achievement and aesthetic innovation. Analyzing the novels, poetry, and travel narratives of Felipe Alfau, Jose Moreno Villa, Julio Camba, and Josep Pla, this book uncovers an international perspective of Iberian literatures. Translating New York aims to rethink Iberian literatures through the transatlantic travels of influential writers. The pre-publication version of Translating New York was awarded the 2017 Northeast Modern Language Association Book Award for the best unpublished book-length manuscript on modern language literature.
Tjek vores konkurrenters priser
Normalpris
kr 311
Fragt: 39 kr
6 - 8 hverdage
20 kr
Pakkegebyr
God 4 anmeldelser på
Tjek vores konkurrenters priser
The cultural production of Spanish-speaking New York is closely linked to the Caribbean and to Latin America at large, but the city also plays a pivotal role in the work of a host of authors from the Iberian Peninsula, writing in Spanish, Catalan, and English. In many cases, their New York City texts have marked their careers and the history of their national literatures. Drawing from a variety of genres, Translating New York recovers cultural narratives occluded by single linguistic or national literary histories, and proposes that reading these texts through the lens of translation unveils new pathways of cultural circulation and influence. Looking beyond representations of the city's physical space, Translating New York suggests that travel to the city and contact with New York's multilingual setting ignited a heightened sensitivity towards both the verbal and non-verbal languages of the city, garnering literary achievement and aesthetic innovation. Analyzing the novels, poetry, and travel narratives of Felipe Alfau, Jose Moreno Villa, Julio Camba, and Josep Pla, this book uncovers an international perspective of Iberian literatures. Translating New York aims to rethink Iberian literatures through the transatlantic travels of influential writers. The pre-publication version of Translating New York was awarded the 2017 Northeast Modern Language Association Book Award for the best unpublished book-length manuscript on modern language literature.
Produktdetaljer
Sprog: Engelsk
Sider: 216
ISBN-13: 9781800855809
Indbinding: Paperback
Udgave:
ISBN-10: 180085580X
Udg. Dato: 1 sep 2021
Længde: 15mm
Bredde: 233mm
Højde: 152mm
Forlag: Liverpool University Press
Oplagsdato: 1 sep 2021
Forfatter(e): Regina Galasso
Forfatter(e) Regina Galasso


Kategori Litteraturstudier: generelt


ISBN-13 9781800855809


Sprog Engelsk


Indbinding Paperback


Sider 216


Udgave


Længde 15mm


Bredde 233mm


Højde 152mm


Udg. Dato 1 sep 2021


Oplagsdato 1 sep 2021


Forlag Liverpool University Press

Kategori sammenhænge