Store besparelser
Hurtig levering
Gemte
Log ind
0
Kurv
Kurv
Migrating Texts
- Circulating Translations Around the Ottoman Mediterranean
Engelsk Hardback
Migrating Texts
- Circulating Translations Around the Ottoman Mediterranean
Engelsk Hardback

1.303 kr
Tilføj til kurv
Sikker betaling
6 - 8 hverdage

Om denne bog
Fénelon, Offenbach and the Iliad in Arabic, Robinson Crusoe in Turkish, the Bible in Greek-alphabet Turkish, excoriated French novels circulating through the Ottoman Empire in Greek, Arabic and Turkish - literary translation at the eastern end of the Mediterranean offered worldly vistas and new, hybrid genres to emerging literate audiences in the nineteenth and early twentieth centuries.

Whether to propagate ''national'' language reform, circulate the Bible, help audiences understand European opera, argue for girls'' education, institute pan-Islamic conversations, introduce political concepts, share the Persian Gulistan with Anglophone readers in Bengal, or provide racy fiction to schooled adolescents in Cairo and Istanbul, translation was an essential tool. But as these essays show, translators were inventors. And their efforts might yield surprising results.
Product detaljer
Sprog:
Engelsk
Sider:
416
ISBN-13:
9781474438995
Indbinding:
Hardback
Udgave:
ISBN-10:
1474438997
Udg. Dato:
31 maj 2019
Længde:
22mm
Bredde:
163mm
Højde:
242mm
Forlag:
Edinburgh University Press
Oplagsdato:
31 maj 2019
Forfatter(e):
Kategori sammenhænge