Store besparelser
Hurtig levering
Gemte
Log ind
0
Kurv
Kurv

Jeg er grønnere end græs

Af: Sapfo Dansk Hæftet

Jeg er grønnere end græs

Af: Sapfo Dansk Hæftet
Tjek vores konkurrenters priser
Sapfo er den mest berømte kvindelige digter fra antikken – og fik allerede i sin samtid tilnavnet den tiende muse. Hendes digte er gennemtrukket af længsel, erotik og begær efter begge køn og foregår i et privat og personligt rum. Og selvom de fleste af digtene kun er overleveret i fragmenter, har de med deres skildring af det mangefarvede kvindelige begær haft en stor virkningshistorie helt frem til moderniteten og i dag. 
Dette er den første samlede danske nyoversættelse af Sapfos digte. Det sidste forsøg var Thøger Larsens udgave i 1924, der i højere grad var en meddigtende gendigtning – som dertil forsøgte at reparere fragmenterne – end en egentlig oversættelse. I 2002 udkom imidlertid en oversættelse af Sapfos fragmenter på engelsk af Anne Carson, der har dannet skole. Den lod teksterne stå rå frem, så læseren selv kan møde det overleverede og fornemme det tabte. Afstanden og den sitrende tilstedeværelse.
‘Jeg er grønnere end græs’ følger den vej. Og rummer end videre en række helt nyfundne fragmenter.  Digtene er oversat fra oldgræsk til dansk af kunstneren Mille Søndergaard og filologerne Lene Carlskov og Signe Andersen. De fremstår side om side med Sapfos originale græske tekst – og akkompagneres og kommenteres af kunstneren Mille Søndergaards værker, der er særligt skabt til bogen. Endelig vil bogen rumme et efterord af Elisabeth Friis.
Sådan taler den mest moderne af de antikke til os – på én gang fremmed og velkendt, intim og aktuel.
Tjek vores konkurrenters priser
Normalpris
kr 291
Fragt: 39 kr
2 - 4 hverdage
20 kr
Pakkegebyr
God 4 anmeldelser på
Tjek vores konkurrenters priser
Sapfo er den mest berømte kvindelige digter fra antikken – og fik allerede i sin samtid tilnavnet den tiende muse. Hendes digte er gennemtrukket af længsel, erotik og begær efter begge køn og foregår i et privat og personligt rum. Og selvom de fleste af digtene kun er overleveret i fragmenter, har de med deres skildring af det mangefarvede kvindelige begær haft en stor virkningshistorie helt frem til moderniteten og i dag. 
Dette er den første samlede danske nyoversættelse af Sapfos digte. Det sidste forsøg var Thøger Larsens udgave i 1924, der i højere grad var en meddigtende gendigtning – som dertil forsøgte at reparere fragmenterne – end en egentlig oversættelse. I 2002 udkom imidlertid en oversættelse af Sapfos fragmenter på engelsk af Anne Carson, der har dannet skole. Den lod teksterne stå rå frem, så læseren selv kan møde det overleverede og fornemme det tabte. Afstanden og den sitrende tilstedeværelse.
‘Jeg er grønnere end græs’ følger den vej. Og rummer end videre en række helt nyfundne fragmenter.  Digtene er oversat fra oldgræsk til dansk af kunstneren Mille Søndergaard og filologerne Lene Carlskov og Signe Andersen. De fremstår side om side med Sapfos originale græske tekst – og akkompagneres og kommenteres af kunstneren Mille Søndergaards værker, der er særligt skabt til bogen. Endelig vil bogen rumme et efterord af Elisabeth Friis.
Sådan taler den mest moderne af de antikke til os – på én gang fremmed og velkendt, intim og aktuel.
Se mere i:
Produktdetaljer
Sprog: Dansk
Sider: 335
ISBN-13: 9788772043630
Indbinding: Hæftet
Udgave: 1
ISBN-10: 8772043636
Kategori: Sagaer og epos
Udg. Dato: 13 nov 2020
Længde: 29mm
Bredde: 155mm
Højde: 241mm
Forlag: Klim
Oplagsdato: 29 okt 2021
Forfatter(e): Sapfo
Forfatter(e) Sapfo


Kategori Sagaer og epos


ISBN-13 9788772043630


Sprog Dansk


Indbinding Hæftet


Sider 335


Udgave 1


Længde 29mm


Bredde 155mm


Højde 241mm


Udg. Dato 13 nov 2020


Oplagsdato 29 okt 2021


Forlag Klim

Vi anbefaler også